Wednesday, June 27, 2012

Kanji Characters in Yuki's Story Chapter 1


The YouTube video of the chapter 1 is in http://nraoll.blogspot.in/2012/06/learn-japanese-yukis-story-chapter-1.html

 体   TAI,TEI/karada タイ、テイ、からだ、かたち body, substance, object, reality, counter for images
http://japanese.about.com/library/blkod182.htm

 活  katsu カツ、い(きる)、い(かす)、い(ける) lively, resuscitation, being helped, living   http://tangorin.com/#general/ 活
 独 ドク、トク、ひと(り) single, alone, spontaneously, Germany
 娘  musume ジョウ、むすめ、こ daughter, girl
http://japanese.about.com/bl50kanji7_musume.htm
 婚 コン marriage
 探 タン、さぐ(る)、さが(す) grope, search, look for
 村  SON/mura ソン、むら town, village  http://japanese.about.com/library/blkod55.htm
http://tangorin.com/#general/村

 残 ザン、サン、のこ(る)、のこ(す)、そこな(う)、のこ(り) remainder, leftover, balance
 現 gen, ゲン、あらわ(れる)、あらわ(す) present, existing, actual
http://tangorin.com/#general/現

 紹 shou ショウ introduce, inherit, help
http://tangorin.com/#general/ 紹

 結 musu ケツ、ケチ、むす(ぶ)、ゆ(う)、ゆ(わえる) tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten
http://tangorin.com/#general/ 結

 財 zai ザイ、サイ、ゾク property, money, wealth, assets
http://tangorin.com/#general/ 財

 都  to ト、ツ、みやこ metropolis, capital
http://tangorin.com/#general/ 都

 方  hou ホウ、かた、―かた、―がた direction, person, alternative
http://tangorin.com/#general/ 方


 介 kai カイ jammed in, shellfish, mediate, concern oneself with
http://tangorin.com/#general/ 介


 全 zen ゼン、まった(く)、すべ(て) whole, entire, all, complete, fulfill
http://tangorin.com/#general/ 全

 変  hen ヘン、か(わる)、か(わり)、か(える) unusual, change, strange
http://tangorin.com/#general/ 変

 章 shou ショウ badge, chapter, composition, poem, design
http://tangorin.com/#general/ 章

 貧 hin, mazu ヒン、ビン、まず(しい) mazushii, -  poverty, poor
http://tangorin.com/#general/ 貧

 幸 sachi コウ、さいわ(い)、さち、しあわ(せ) happiness, blessing, fortune
http://tangorin.com/#general/ 幸

 若 waka ジャク、ニャク、ニャ、わか(い)、わか―、も(しくわ)、も(し)、も(しくは) possibly, low number, immature, youth
http://tangorin.com/#general/ 若


 美 bi ビ、ミ、うつく(しい) beauty, beautiful
http://tangorin.com/#general/ 美

 前 zen, mae ゼン、まえ、―まえ in front, before
mae  adverbial noun suffix
http://tangorin.com/#general/ 前


 家 カ、ケ、いえ、や、うち house, home
 葬 ソウ、ほうむ(る) interment, bury, shelve
 墓 ボ、はか grave, tomb
 暮 kure ボ、く(れる)、く(らす) livelihood, make a living, spend time
http://tangorin.com/#general/暮
 昔 mukashi セキ、シャク、むかし once upon a time, antiquity, old times
http://tangorin.com/#general/ 昔

 見  KEN/mi ケン、み(る)、み(える)、み(せる) see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible  http://tangorin.com/#general/ 見 ,  http://japanese.about.com/library/blkod20.htm

 発 HATSU, HOTSU/ ハツ、ホツ、た(つ)、あば(く)、おこ(る)、つか(わす)、はな(つ) discharge, departure, publish, emit, start from, disclose
http://tangorin.com/#general/ 発

 姿 sugata シ、すがた figure, form, shape
http://tangorin.com/#general/姿

 第 DAI,TEI ダイ、テイ No., residence
http://tangorin.com/#general/ 第

 答 トウ、こた(える)、こた(え) solution, answer

 豊 ホウ、ブ、ゆた(か)、とよ bountiful, excellent, rich
 集 シュウ、あつ(まる)、あつ(める)、つど(う) gather, meet, congregate, swarm, flock

 向 コウ、む(く)、む(い)、―む(き)、む(ける)、―む(け)、む(かう)、む(かい)、む(こう)、む(こう―)、むこ、むか(い) yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach

 度 ド、ト、タク、たび、―た(い) degrees, occurrence, time, counter for occurrences

 者  mono シャ、もの someone, person
http://tangorin.com/#general/者

 一 ICHI/hitotsu イチ、イツ、ひと-、ひと(つ) one

 人  JIN,NIN/hito ジン、ニン、ひと、―り、―と person

 亡 bou ボウ、モウ、な(い)、な(き―)、ほろ(びる)、ほろ(ぶ)、ほろ(ぼす) deceased, the late, dying, perish      http://tangorin.com/#general/亡

 大  DAI, TAI/oo(kii) ダイ、タイ、おお-、おお(きい)、-おお(いに) large, big
http://tangorin.com/#general/ 大,  http://japanese.about.com/library/blkod56.htm 


 生  SEI / i(kiru) -  - LIFE セイ、ショウ、い(きる)、い(かす)、い(ける)、う(まれる)、 http://tangorin.com/#general/ 生,   http://japanese.about.com/library/blkod44.htm
う(まれ)、うまれ、う(む)、お(う)、は(える)、は(やす)、き、なま、
なま―、な(る)、な(す)、む(す)、―う life, genuine, birth

 出 SHUTSU, SUI/ de(ru) シュツ、スイ、で(る)、―で、だ(す)、―だ(す)、い(でる)、い(だす) exit, leave   http://tangorin.com/#general/出,  http://japanese.about.com/library/blkod36.htm

 スイ、だれ、たれ、た who, someone, somebody


Kanji Characters In the order they are appearing the story



昔 mukashi セキ、シャク、むかし once upon a time, antiquity, old times
http://tangorin.com/#general/ 昔


々  A japanese character showing that the earlier character is repeated. nin-nin
http://tangorin.com/#general/ 々

小  shou  small
http://tangorin.com/#general/小
小さい  chiisai


 村  SON/mura ソン、むら town, village
http://tangorin.com/#general/村

 娘  musume ジョウ、むすめ、こ daughter, girl 
http://tangorin.com/#general/娘


二  ni
人 nin


 暮 kure ボ、く(れる)、く(らす) livelihood, make a living, spend time
http://tangorin.com/#general/暮

昔々、ある   小さな  村に  ゆき という  娘が  おばあさん と 二 人で  暮らし て い ました
mukashi-mukashi: aru chiisana mura ni yuki toiu musume ga obaasan to ni nin de  kurashi te i mashi ta .

ある aru some
小さな  村に  chiisana murani in a small village
という toiu -  that ( It expresses a girl who is Yuki)
 ゆき という  娘    yuki toiu musume   -  girl who is Yuki

て  to and
暮らす   kurasu (verb) to live
暮らし て い ました  te i mashita  had been living

 美 bi, utsuku ビ、ミ、うつく(しい) utsuku(shii)  beauty, beautiful
http://tangorin.com/#general/ 美

子 SHI, SU/ko, child
http://tangorin.com/#general/ 子,  http://japanese.about.com/library/blkod27.htm


 大  DAI, TAI/oo(kii) ダイ、タイ、おお-、おお(きい)、-おお(いに) large, big
http://tangorin.com/#general/ 大,  http://japanese.about.com/library/blkod56.htm 


変 hen  -  strange
http://tangorin.com/#general/ 変


 貧 hin ヒン、ビン、まず(しい) mazushii, -  poverty, poor
http://tangorin.com/#general/ 貧

 生  SEI / i(kiru) -  - LIFE セイ、ショウ、い(きる)、い(かす)、い(ける)、う(まれる)、 http://tangorin.com/#general/ 生,   http://japanese.about.com/library/blkod44.htm




 活  katsu カツ、い(きる)、い(かす)、い(ける) lively, resuscitation, being helped, living   http://tangorin.com/#general/ 活

ゆきは、とても  美しい  子 でし たが、二人 は大変  貧しい  生活 を していました。
yuki ha , totemo utsukushii ko deshi ta ga , ni nin hataihen mazushii seikatsu o shi te i mashi ta .
ゆきは、とても  美しい  子 でし たが、 Yuki was very beautiful child.
二人 は大変  貧しい  生活 を していました。 two people had to live very poor

とても  totemo - real, very
美しい - utsukushii beautiful
でし たが、 deshi ta ga  it was
は大変 hataihen  is very (strangely big)
貧しい mazushii  poor needy
生活  - life, living, livehood



 村  SON/mura ソン、むら town, village
http://tangorin.com/#general/村


 全 zen ゼン、まった(く)、すべ(て) whole, entire, all, complete, fulfill
http://tangorin.com/#general/ 全


体   TAI,TEI/karada タイ、テイ、からだ、かたち body, substance, object, reality, counter for images
http://japanese.about.com/library/blkod182.htm


 若 waka ジャク、ニャク、ニャ、わか(い)、わか―、も(しくわ)、も(し)、も(しくは) possibly, low number, immature, youth
http://tangorin.com/#general/ 若




 者  mono シャ、もの someone, person
http://tangorin.com/#general/者


 姿 sugata シ、すがた figure, form, shape
http://tangorin.com/#general/姿


 見  KEN/mi ケン、み(る)、み(える)、み(せる) see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible  http://tangorin.com/#general/ 見 ,  http://japanese.about.com/library/blkod20.htm


村  全体  も  貧しく、若者  の  姿 も  あまり  見   られ   ません でした。
mura zentai mo mazushiku ,wakamono no sugata mo amari mi rare masen deshi ta .

若者  wakamono  young man

The village is wholly (全) and really (体) poor (貧しく), no figure (姿) as young man (若者) was there to see. 

そして、ゆき   と結婚し  たい  という  も、誰  一人 として  現れ  た  ことは あり ませんでした。
soshite , yuki tokekkon shi tai toiu mono mo , dare ichi nin toshite araware ta koto ha ari masen deshi ta .
そして   soshite  - surprising or surprisingly (exclamation)
結婚 kekkon   marriage
と結婚 married
し  たい  という  者も  who also wants to
誰  dare - who
として  toshite   as, by the way of, in the role of, in the capacity of
現れる   arawareru - to appear, to become visible
現れ  た  ことは あり ませんでした  appeared that was not.
Surprisingly, there is no body, who wants to get married with Yuki.

Surprisingly, for marriage with Yuki,   no one person appeared who will take that role.



 前 zen, mae ゼン、まえ、―まえ in front, before
mae  adverbial noun suffix
http://tangorin.com/#general/ 前

幸 sachi - good luck
http://tangorin.com/#general/幸
探す  sagasu - (verb) to search for something

都  to - metropolitan, municipal
http://tangorin.com/#general/都

行 iku - going
http://tangorin.com/#general/行

方 hou - direction
http://tangorin.com/#general/方

毎  mai - every
http://tangorin.com/#general/毎
日 nichi day
http://tangorin.com/#general/日


「ゆきや、お前  の  幸せ  を  探す  ため  に、都 に行った 方 が いい  よ」と毎日 おばあさんは  言いました。
' yuki ya , omae no shiawase o sagasu tame ni , to ni it ta hou ga ii yo ' tomainichi obaasan ha ii mashi ta .
お前   you (formally honorific now derogatory or inferior)
幸せ shiawase - happiness, good fortune
http://tangorin.com/#general/幸
ため tame,  sake, purpose, for the sake of

よ yo  particle  (at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.

毎日 every day mainichi
と毎日  every day and
言う  iu - (verb) say
言いました  iimashita  said

"Yuki ya, to look for your good luck and happiness, You'd better go in the direction of  the capital, I say emphatically (いい  よ) ". Daily grandmother said,


 独  DOKU, TOKU/hitori  single, alone, spontaneously, Germany
http://tangorin.com/#general/ 独

残  ZSN, SAN/ nokori  remainder, left over balance
残る  nokoru  verb to remain, to be left
都 to  metropolitan capital
へ he  is particle indicating to
る  deru  intransitive verb
http://tangorin.com/#general/出
度 tabi each time, every time etc.
http://tangorin.com/#general/ 度
答える kotaeru  to reply, to respond
答  kotae  resonse, reply
http://tangorin.com/#general/ 答

「おばあさま を 独りここ に 残し て 都へ 出かける こと  は  できません」とその  度、ゆきは  答えました。
' oba a sama o hitori koko ni nokoshi te to he dekakeru koto ha deki masen ' tosono tabi , yuki ha kotae mashi ta .

 独り  hitori alone, single
ここ  individual
出かける dekakeru  to depart
こと koto thing
こと  は  できません koto wa dekimasen thing can not be done

"Grandma, leaving you alone to remain here, my going to capital can not happen (thing can not be done)," each time, Yuki responded or replied. 

日  hi day, days
http://tangorin.com/#general/日

ある日、おばあさん は  亡くなりました。
aru hi , obaasan ha nakunari mashi ta .
ある日 aruhi  one day
亡くなる nakunaru  verb  die
One day, the old woman died.

墓 haka  grave site
http://tangorin.com/#general/墓


おばあさん  を お墓  に 葬って  から、ゆきは、なけなし の 家財  を  集め、都へ向けて  出発しました。
obaasan o o haka ni houmut te kara ,yuki ha , nakenashi no kazai o atsume , to he muke te shuppatsu shi mashi ta .

葬る houmuru  verb to bury
から  particle after (following the te-form of verb)
http://tangorin.com/#general/ から
なけなし nakenashi with the very small amount
家財 kazai household goods
 集め atsume collecting
集める  atsumeru - verb  to collect
向き  muki direction
向けて  in the direction of
出発  shuppatsu  - departure
出発する - becomes a verb to depart

After burying the grand mother in the grave, Yuki, collected her very little household assets, and departed in the direction of the capital city.



http://www.citlink.net/~richvh/Yuki1/noruby/chapter1.html
http://thejapanesepage.com/files/yuki/y1v.htm




No comments:

Post a Comment